Translation of "incompatibile con" in English


How to use "incompatibile con" in sentences:

«I membri della Commissione si astengono da ogni atto incompatibile con il carattere delle loro funzioni.
‘The Members of the Commission shall refrain from any action incompatible with their duties.
Raccolte solamente per scopi validi chiaramente illustrati all'utente e non utilizzate in alcun modo che sia incompatibile con tali scopi.
•Collected only for valid purposes that we have clearly explained to you and not used in any way that is incompatible with those purposes.
L'imputazione è scritta in una legge del parlamento, che è del tutto incompatibile... con la legge di Dio e della Santa Chiesa, la cui suprema autorità, nessun uomo... può, secondo nessuna legge, osare sfidare.
The indictment is grounded in an act of parliament which is directly repugnant to the law of God and His Holy Church. The supreme government of which no temperable person may by any law presume to take upon him.
C'è un enzima nell'avocado che è incompatibile con il suo organismo.
There's an enzyme in avocado that's incompatible with your blood chemistry.
Frequenza di risonanza incompatibile con i nostri sistemi.
The frequency of the beam is incompatible with our systems.
La sua biochimica è incompatibile con i nostri farmaci.
His biochemistry is incompatible with our medications.
Ma il libro e' incompatibile con la scienza... sai quanti epilettici sono stati torturati perche' erano "posseduti"?
But the book is inconsistent with science. You know how many epileptics were tortured because they were possessed?
Dal mio punto di vista, questa accusa e' basata sopra un atto del Parlamento del tutto incompatibile con le leggi di Dio e la Sua Santa Chiesa.
To my view, this indictment is grounded upon an act of Parliament directly repugnant to the laws of God and His Holy Church.
L'idea che si stia vendicando di una sua sofferenza fisica, rivela una mentalita' vittimistica, incompatibile con il profilo.
The idea that he's avenging his own physical suffering speaks to a victim mentality that's inconsistent with the profile.
A questo proposito, il Tribunale ricorda, in primo luogo, che una concentrazione può essere dichiarata incompatibile con il mercato interno solo se nuoce in modo diretto ed immediato alla concorrenza.
118 It should be borne in mind that the Commission may declare a concentration incompatible with the internal market only if the significant impediment to competition is the direct and immediate effect of the concentration.
Perché la licenza originale BSD è incompatibile con la GPL? (#OrigBSD)
Why is the original BSD license incompatible with the GPL? (#OrigBSD)
Libby ha un tratto riproduttivo incompatibile con il concepimento, il che... e' stressante per lei.
Libby has a reproductive tract incompatible with conception, which is stressful for her.
Ordine pubblico del foro L’applicazione di una norma della legge di un paese designata dal presente regolamento può essere esclusa solo qualora tale applicazione risulti manifestamente incompatibile con l’ordine pubblico del foro.
The application of a provision of the law of any country specified by this Regulation may be refused only if such application is manifestly incompatible with the public policy (ordre public) of the forum.
Ad esempio, i dati personali raccolti ai fini degli obblighi imposti dal presente regolamento non dovrebbero essere elaborati in modo incompatibile con la direttiva 95/46/CE.
For example, personal data collected for the purpose of complying with this Regulation should not be further processed in a way inconsistent with Directive 95/46/EC.
I dati personali sono raccolti solo per finalità determinate, esplicite e legittime, e successivamente trattati in modo non incompatibile con tali finalità.
Personal data is collected only for specified, explicit and legitimate purposes and not further processed in a manner that is incompatible with those purposes.
(b) raccolti per finalità determinate, esplicite e legittime, e successivamente trattati in modo che non sia incompatibile con tali finalità;
(b) collected for specified, explicit and legitimate purposes and not further processed in a manner that is incompatible with those purposes;
La divulgazione di tali informazioni non è permessa qualora ciò sia incompatibile con il loro scopo originario.
Such disclosure shall not be permitted if this is incompatible with the original purpose of such information.
Il DNA Upir e' incompatibile con il sequenziamento genetico.
Upir DNA isn't compatible with the genetic sequencing.
i polmoni sono danneggiati, e' vero ma incompatibile con la vita?
Damaged lungs, yes. But incompatible with life.
La normativa danese è quindi incompatibile con la direttiva sull'orario di lavoro.
As this is not the case for the German civil service, German law is incompatible with the Working Time Directive.
Nessuna lesione incompatibile con una tremenda esplosione.
No injuries inconsistent with being inside a really raucous explosion.
Il feto è incompatibile con il tuo corpo.
The fetus isn't compatible with your body.
Dunque tocca a me convincerli che questo crimine e' semplicemente incompatibile con il carattere di Bates.
Then it's down to me to convince them that this crime is simply not in Bates's character.
L’intera idea di redenzione e di espiazione è incompatibile con il concetto di Dio quale fu insegnato ed esemplificato da Gesù di Nazaret.
The whole idea of ransom and atonement is incompatible with the concept of God as it was taught and exemplified by Jesus of Nazareth.
b) raccolti per finalità determinate, esplicite e legittime e trattati in modo non incompatibile con tali finalità;
(b) collected for specified, explicit and legitimate purposes and not processed in a manner that is incompatible with those purposes;
Ordine pubblico del foro L'applicazione di una disposizione della legge di uno Stato specificata dal presente regolamento può essere esclusa solo qualora tale applicazione risulti manifestamente incompatibile con l'ordine pubblico del foro.
The application of a provision of the law of any State specified by this Regulation may be refused only if such application is manifestly incompatible with the public policy (ordre public) of the forum.
Essi si astengono da ogni atto incompatibile con il carattere delle loro funzioni.
The Members of the Court of Auditors shall refrain from any action incompatible with their duties.
Tuttavia, il semplice fatto di creare siffatta posizione mediante la concessione di diritti speciali o esclusivi ai sensi dell’articolo 106, paragrafo 1, TFUE, non è di per sé incompatibile con l’articolo 102 del Trattato medesimo.
However, the mere creation of such a position through the grant of special or exclusive rights within the meaning of Article 106(1) TFEU is not in itself incompatible with Article 102 TFEU.
L'organizzazione non può trattare le informazioni personali in modo incompatibile con le finalità per cui sono state raccolte o con quelle successivamente autorizzate dalla persona.
An organization may not process personal information in a way that is incompatible with the purposes for which it has been collected or subsequently authorized by the individual.
Il trattamento con l'ozono è incompatibile con l'assunzione di alcol e la procedura è possibile solo dopo aver rimosso la sindrome da sbornia.
Treatment with ozone is incompatible with taking alcohol, and the procedure is possible only after removing the hangover syndrome.
I membri della Commissione si astengono da ogni atto incompatibile con le loro funzioni.
They shall refrain from any action incompatible with the character of their duties.
L'applicazione di una norma della legge designata dalla presente convenzione può essere esclusa solo se tale applicazione sia manifestamente incompatibile con l'ordine pubblico del foro.
The application of a rule of the law of any country specified by this Convention may be refused only if such application is manifestly incompatible with the public policy ('ordre public`) of the forum.
Se ritiene l'accordo incompatibile con il pertinente diritto unionale, la Commissione lo notifica allo Stato membro interessato.
If the Commission considers the agreement to be incompatible with Union law, it shall notify the Member State concerned.
L'idea che tutti i regimi di aiuto alla produzione cinematografica debbano soddisfare criteri dell'UE comuni non è incompatibile con l'idea della diversità culturale promossa dall'UE?
Isn’t the idea that all film support schemes should be based on common, EU criteria inconsistent with the idea of cultural diversity promoted by the EU?
Essi si astengono da ogni atto incompatibile con le loro funzioni o con l'esecuzione dei loro compiti.
They shall refrain from any action incompatible with their duties or the performance of their tasks.
Intraprendere qualsiasi altra azione per quanto riguarda i materiali presenti su questo Sito Web che sia incompatibile con le disposizioni di questi Termini di Utilizzo.
Otherwise take any action with respect to the materials on this Website that is inconsistent with any other provision of these Terms of Use.
Poiché questo non è il caso dei funzionari pubblici tedeschi, la normativa della Germania è incompatibile con la direttiva sull'orario di lavoro.
Spanish law and practise is therefore incompatible with EU rules on working time.
La Corte ha constatato che nella sua formulazione attuale il previsto accordo sul Tribunale del brevetto europeo è incompatibile con i trattati dell'Unione europea.
It found that the envisaged agreement on the European Patent Court in its current state is incompatible with the EU treaties.
Non sarà consentita una riserva incompatibile con l'oggetto e gli scopi della presente Convenzione.
A reservation incompatible with the object and purpose of the present Convention shall not be permitted.
La Commissione ha tuttavia ritenuto che tale limitazione configurasse un aiuto di Stato incompatibile con il diritto dell’Unione.
The Commission, however, took the view that the cap constituted State aid incompatible with EU law.
FINALITA' DEL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI I tuoi Dati Personali verranno trattati unicamente per finalità specifiche, esplicite e legittime e non verranno ulteriormente elaborati in modo incompatibile con tali finalità.
We will only process your Personal Data for specified, explicit and legitimate purposes and we will not process your Personal Data further in a way that is incompatible with those purposes.
Il ricorrente ritiene che il suddetto trasferimento di compiti sia incompatibile con le funzioni delle istituzioni stabilite nei trattati.
The applicant considers that conferral of tasks to be incompatible with the duties of the institutions laid down in the Treaties.
Il Trattato MES sarebbe altresì incompatibile con il principio generale di tutela giurisdizionale effettiva sancito dall’articolo 47 della Carta dei diritti fondamentali e con il principio della certezza del diritto (sul punto, v. sub 5).
The applicant further claims that the ESM Treaty is incompatible with the principle of effective judicial protection under Article 47 of the Charter of Fundamental Rights and with the principle of legal certainty (Section 5 below).
Possono trovarla incompatibile con la vita che conducono al di fuori della scuola.
They may find that it's at odds with the life they're living outside of school.
Se la spostiamo in un modo incompatibile con la simulazione molecolare sottostante, riceviamo una risposta fisica dalle manopole che oppongono resistenza.
And if we move it in a way that doesn't really make sense with the underlying molecular simulation, we get this physical feedback where we can actually feel these physical handles pulling back against us.
Invece le ragazze imparano a essere deferenti, e la rabbia è incompatibile con la deferenza.
On the other hand, girls learn to be deferential, and anger is incompatible with deference.
La libertà d'espressione non è incompatibile con il dialogo e con l'ascolto gli uni degli altri.
Freedom of expression is not incompatible with dialogue and listening to each other.
2.3571000099182s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?